Pinocchio, the world famous wooden puppet is in Fano/Pinocchio, il burattino di legno famoso nel mondo e a Fano.
Pinocchio has been in Fano for a week/Pinocchio e a Fano da una settimana.
What is there of interest to see in Fano?/Cosa c'e d'interessante da vedere a Fano?
|
The Coat of Arms of Fano/Lo Stemma di Fano
Pinocchio is hiding behind the Coat of Arms of Fano/Pinocchio si nasconde dietro lo stemma di Fano
Pinocchio is playing hide and seek/Pinocchio gioca a nascondino
The Latin word for Fano is Fanum/Fano si dice Fanum in latino
The English for fanum (a small temple) is fane/In inglese fanum si traduce fane (un piccolo tempio) |
|
Pinocchio is driving his car/Pinocchio guida la sua macchina
Pinocchio is travelling by car/Pinocchio sta viaggiando in macchina
Pinocchio's car is very old/La macchina di Pinocchio e molto vecchia
It's a vintage car/E' una macchina d'epoca
It was made in 1940/E' stata fabbricata nel 1940
It was made in Italy/E' stata fabbricata in Italia
The puppet is driving in the no-traffic zone/Il burattino circola in auto nell'isola pedonale
Pedestrians watch for cars/I pedoni fanno attenzione alle auto
The Arch of Augustus was built by the Romans/L'Arco di Augusto e stato costruito dai Romani
Augustus' Arch, A.D.10/Arco di Augusto, 410 d.c.
The arch was built where the Flaminian Way, having reached the sea, turns eastwards/L'arco fu costruito nel punto dove la Flaminia, avendo raggiunto il mare, volge ad oriente.
The Flaminian Way goes from Rome to Rimini/La Via Flaminia va da Roma a Rimini
When Pinocchio goes from Fano to Rome he is going towards the south/Quando Pinocchio va da Fano a Roma, va verso sud
When Pinocchio goes from Fano to Rimini he is going towards the north/Quando Pinocchio va da Fano a Rimini, va verso nord
Rome is 286 km from Fano/Roma e a 286 km da Fano
Rimini is 47 km from Fano/Rimini e a 47 km da Fano |
|
Pinocchio is standing on the pedestal of Julius Caesar's statue/Pinocchio e sul piedistallo della statua di Giulio Cesare
Where is Caesar?/Dov'e Cesare?
'Alea jacta est' , said Caesar on crossing the Rubicon/ 'Il dado e tratto' , disse Cesare al passaggio del Rubicone
Fano was a thriving centre throughout the Roman Empire/Fano fu un centro prosperoso per tutta la durata dell'Impero romano |
|
Pinocchio is driving through the arch/Pinocchio passa in macchina attraverso l'arco
The Portico of St. Michael is on the left/Il Portico di San Michele e a sinistra
The puppet is looking for a car park ( a parking lot )/Il burattino cerca un parcheggio |
|
Bird's eye view of the Nuti bastion in the Pincio/Veduta aerea del bastione del Nuti al Pincio
Look at the jet plane!/Guarda l'aviogetto!
Pinocchio is a pilot/Pinocchio e un pilota
Pinocchio is flying over the city/Pinocchio vola sulla citta
Pinocchio is seated in the cokpit/Pinocchio e seduto nella carlinga
Pinocchio is piloting the airplane/Pinocchio guida l'aereo
Pinocchio is looking at the Pincio/Pinocchio guarda il Pincio
Where is the airport?/Dov'e l'aeroporto?
It's in(on) the outskirts of Fano/E' alla periferia di Fano |
|
Pinocchio in in the main square/Pinocchio e nella piazza principale
The puppet is standing on the fountain/Il burattino e in piedi sulla fontana
Where is the Goddess of Fortune?/Dov'e la fortunata?
The church of St. Sylvester is in the background/La chiesa di San Silvestro e sullo sfondo |
|
Pinocchio e nella corte malatestiana/Pinocchio is in the Corte malatestiana
The Malatesta family once lived here/La famiglia Malatesta viveva qui un tempo
The Malatestas were the lords of Fano/I Malatesta erano i signori di Fano
Ora la Corte malatestiana appartiene alla Cassa di Risparmio/Now the Corte malatestiana belong to the Savings Bank |
|
Pinocchio is in the tower of the Holy Rood/Pinocchio e nella torre di Santa Croce
The puppet is looking out of the window of the tower/Il burattino guarda dalla finestra della torre |
|
The Alavolini alley is deserted/Il vicolo Alavolini e deserto
(Deserted=with no people in it) |
|
Pinocchio is looking at the door of the Palazzo Martinozzi/Pinocchio guarda il portone di Palazzo Martinozzi
'What's this building?' thinks the puppet/'Cos'e questo palazzo?' pensa il burattino
The mother of a Queen of England was born in this palace/La madre di una Regina d'Inghilterra e nata in questo palazzo
The Palazzo is the birthplace of Laura Martinozzi. Laura's daughter was Maria Beatrice of Modena, Queen of England |
|
The municipal tower in the main square was destroyed during the second world war/La torre civica nella piazza principale e stata distrutta durante la seconda guerra mondiale
The municipal tower was blown up during the war/La torre civica fu fatta saltare durante la Guerra
It was rebuilt after the war/Fu ricostruita dopo la Guerra
You can see the old municipal tower in the background/Si puo vedere la vecchia torre civica sullo sfondo
All the diehard fanese would like to see the XIII century municipal tower as it was, where it was /Tutti I fanesi veri vorrebbero vedere la torre civica del trecento come era, dove era |
|
Pinocchio is going up the ladder/Pinocchio sale sulla scala a pioli
He's trying to reach the a vela bell tower/Sta cercando di raggiungere il campanile a vela (cioe costruito mattone sopra mattone, senza concatenazione. Concatenazione=bonding) |
|
Entrance to the archaeological site of St. Augustine
Pinocchio is going down the steps/Pinocchio scende I gradini
The puppet is holding a torch (flashligh) /Il burattino ha una lampadina tascabile in mano
Where is he going?/Dove sta andando?
He's entering the archaeological site/Sta entrando nello scavo archeologico |
|
Pinocchio is in the archaeological site/Pinocchio e nello scavo archeologico
The archaeological site is dark, very dark/Lo scavo e buio, molto buio
Pinocchio isn't afraid of the dark/Pinocchio non ha paura del buio
The puppet is shining his torch/Il burattino fa luce con la lampadina tascabile |
|
What's this church?/Che chiesa e questa?
It's the church of St. Thomas/E' la chiesa di San Tommaso |
|
Look at the balloon! Pinocchio is in the gondola/Guarda il pallone aerostatico! Pinocchio e nella gondola
The puppet is flying next to the bell tower/Il burattino vola vicino al campanile
St. Paterniano is the patron saint of Fano/San Paterniano e il santo patrono di Fano
Pinocchio is looking at the city from the gondola/Pinocchio guarda la citta dalla gondola |
|
Pinocchio is in the cloister of the monastery of St. Paterniano/Pinocchio e nel chiostro del convento di San Paterniano
The puppet is looking at the well-head/Il burattino guarda la vera da pozzo
It's a beautiful well-head/E' una bella vera da pozzo |
|
At the bus stop/Alla fermata dell'autobus
Pinocchio must take a number 6 bus/Pinocchio deve prendere l'autobus numero 6
The bus is in front of the Roman gate in the Mandria walls/L'autobus e davanti alla porta romana nelle mura della Mandria
The bus leaves in 5 minutes/L'autobus parte tra 5 minuti
Which is the bus for Pesaro?/Qual e l'autobus per Pesaro?
That's the Pesaro-Fano bus, and there is one every 25 minutes/E' l'autobus Pesaro-Fano, e ce n'e uno ogni 25 minuti
Pesaro is 12 km from Fano/Pesaro e a 12 km da Fano |
|
The school bus is in front of the school building/L'autobus scolastico e davanti all'edificio della scuola
It's an elementary school/E' una scuola elementare
It was built in 1935/E' stata costruita nel 1935
It was built in the last century/E' stata costruita nel secolo scorso
It was built in the XX century/E' stata costruita nel XX secolo
It was built in the 20th century/ E' stata costruita nel 20 secolo |
|
Pinocchio is in the port canal of Fano/Pinocchio e nel porto canale di Fano
The puppet is in the Borghese basin/Pinocchio e nella darsena Borghese
Look at the sluice!/Guarda la liscia! (cateratta)
Liscia is a dialect word/ Liscia e una parola dialettale
The liscia is a sluice dam at the end of the Albani canal/La liscia e uno sbarramento con paratoie piane al termine del canale Albani
Pinocchio is driving an amphibian car/Pinocchio ha un'auto anfibia
The puppet's car floats like a boat/L'auto del burattino galleggia come una barca
Is there a boat from Fano to Pesaro?/C'e una imbarcazione che va da Fano a Pesaro?
Yes, there's a pleasure-boat called 'champagne'/Si c'e un'imbarcazione di diporto chiamata 'champagne' |
|
The puppets are on the beach of Fano/I burattini sono nella spiaggia di Fano (la spiaggia sabbiosa, a.k.a /also known as/ chiamata anche lido)
Is the lido beach sand or shingle?/Il lido e sabbioso o ghiaioso?
There's another beach in Fano, it's called pebble beach (sassonia=a dialect word)
The sassonia beach is shingle/La sassonia e ghiaiosa
What are the puppets doing?/cosa stanno facendo I burattini?
They're fishing with a very long net/Stanno pescando con la tratta
In Summer the fanese go to the beach/D'estate I fanesi vanno alla spiaggia
Which beach, the sandy beach or the pebble beach?/Quale, il lido o la sassonia?
Both/entrambe
In Summer there are more tourists than Fanese in town/D'estate ci sono piu turisti che fanesi in citta
When it rains the Pesarese do as the Fanese do/Quando piove I pesaresi fanno come I fanesi
And what do the Fanese do?/And what do the Fanese do?
They let the rain fall down/La lasciano venire giu |