Centro Risorse Territoriale di Pesaro e Urbino

Presentazione del sito Web del C.R.T. di Pesaro

Report Broken Link Change Language
Language Switch Cloud Preload
Current Language: English
You can select another language:
‹« ItalianItalian »›
or Close this window.

Lamberto Bozzi

Sito Web Centro Risorse Territoriale
(22.909 visitors since June 19, 2000)

Premessa

Il sito web del Centro Risorse Territoriale e stato aperto il 19.7.2000 per aiutare i docenti marchigiani a trovare materiali linguistici gratuiti entro il quadro culturale italiano di riferimento, regionale e nazionale.

I materiali, per le scuole di ogni ordine e grado, sono raccolti in 25 folders tematici. Essi vanno dai dizionari elementari (figurati e non) a unita didattiche curricolari; dai giochi da tavolo basati sulla storia e geografia della regione a vecchie e nuove guide, ecc. Gli articoli sono punteggiati da links sensibili. Il file /newspapers/ offre gli indirizzi dei giornali dei cinque continenti, motori di ricerca e database, nonché portali di traduzione multilingue. Un elenco dei libri della biblioteca del Centro e disponibile in linea.

I docenti possono utilizzare i materiali sia come ausilio per le loro lezioni sia per la costruzione di sequenze tematiche a differenti livelli di competenza

Il sito e sempre in costruzione a costo zero per lo Stato. Esso viene alimentato dal sottoscritto con l'aiuto del Webmaster e di uno studente

Tutti i materiali del sito sono in qualche modo collegati linguisticamente. Attualmente e in corso la riorganizzazione grafica delle cartelle per renderne perfino piu facile la consultazione

Nel Luglio del 2000, ho calcolato che sarebbero occorsi quattro anni per completare la fase uno: la costruzione di un grande corpus linguistico coeso, la preparazione di sequenze didattiche sperimentali (con tests per la certificazione dell'abilita di comprensione dell'Internet) e di files sonori.

The Teachers' Resources Center Web site was opened on July 19, 2000 to help local teachers find free materials within the Italian cultural frame of reference, regional and national.

The materials are collected in 25 thematic folders. They range from (illustrated) basic dictionaries to curricular teaching units; from boardgames based on the history and geography of the region to old and new guidebooks, etc. The articles are dotted with hot links. The /newspapers/ file offers the addresses of the dailies published in the five continents, search engines, databases and multilingual translation portals. A list of books from the foreign language library of the Center is also available on line.

Teachers can utilize the materials both as a teaching aid and for the construction of teaching sequences on different competence levels.

The site is always under construction at zero cost for the State. It is maintained by myself with the help of the Webmaster and a student.

All the materials of the site are somehow linked from a linguistic point of view. At present a graphic reorganization of the files is going on in order to make the site even friendlier to users.

In July, 2000 I figured out it would take me four years to complete phase one: the construction of a large cohesive linguistic corpus, the preparation of experimental teaching sequences (with tests for the certification of the Internet comprehension skill) and sound files.

Esempi / Examples

The homepage

  • "Benvenuti in Italia", un progetto linguistico on line del "Rotary Club" di Legnano per aiutare gli immigrati nel nostro paese / "Welcome to Italy" a Legnano "Rotary Club" on line project to help immigrants (italiano per stranieri)

  • Newspapers, tutti i giornali del mondo in rete / All the newspapers of the world online (links utili)

  • The Maestra Marchigiana Wordlist, un dizionario con 1000 parole di base / A 1000 word basic dictionary (Materiali di orientamento)

  • Educazione bilingue - Bilingual education, Ricerca sui docenti curricolari in grado di fare lezione in una lingua diversa dall'italiano / A Regional research concerning the teachers able to teach in a language other than Italia (Materiali formativi)

  • Unita didattica curricolare basata sulla Piramide Cestia (Materiali di orientamento)

  • The Book of Boardgames, Quattro giochi da tavolo basati sul territorio delle province marchigiane / Four boardgames based on the territory of the provinces of the Marches (Materiali formativi)

  • Pinocchio in Fano, Una guida per bambini / A children's guide (Esperienze)

  • Pinocchio in Osimo, Una guida per bambini, ragazzi e ragazze / A guide for children, boys and girls (Esperienze)

  • Cowboys, Indians, Italians and the Wild West / Il cinema Italiano ed il Far West (Americana)

  • Mama Lisa's Sites - Nursery Rhymes of all nations (Links Utili)

  • Biblioteca / Library (Biblioteca)

  • "The Ponzi scheme" (Numeri)

Esempio di una sequenza didattica

Sequenza didattica entro il quadro culturale italiano (e americano) di riferimento:

  • Il docente parlera del Risorgimento in generale e della Spedizione dei Mille in particolare, usando ove possibile, gli articoli del sito

Garibaldi - Nast - Lincoln
(americana)

  • L'elenco dei Garibaldini che parteciparono alla Spedizione dei Mille si trova in un sito italoamericano di New York (nella cartella indirizzi e links nel sito del centro):

www.italian-american.com/garibal.htm

  • La spedizione dei Mille, elenco dei partecipanti.

  • Cognome, nomi di battesimo, nome del padre, luogo di nascita, provincia

  • La lista contiene i nomi di 6 anconetani (tra i quali uno di Loreto e un altro di Castel d'Emilio, l'attuale Agugliano): Bevilacqua Alessandro, Burattini Carlo, Carbonari Lorenzo, Conti Demetrio, Elia Augusto, Novelli Feliciano)

  • Nell'elenco dei Mille non e compreso Thomas Nast, il caricaturista statunitense che arrivo a Palermo a bordo del "Washington" con il generale Medici nel 1860. Nast marcio con Garibaldi fino a Napoli ed e l'autore di molti disegni alcuni dei quali riprodotti nel file Garibaldi - Medici - Autocaricatura

  • Egli e anche l'inventore dei simboli dei due partiti americani (link): l'elefante per i repubblicani e l'asinello per i democratici.

  • Durante la Guerra di Secessione il Presidente Lincoln cerco invano di assicurarsi i servizi di Garibaldi

Garibaldi leader of red-shirted volunteers
Fought injustice and tyranny in two hemispheres
Like a dauntless romantic conqueror.
When Lincoln, bogged down in the Civil War.
Offered him the command of an army corps
Giuseppe turned down that fighting chance
Because of Abe's weak anti-slavery stance.
(lb)

Example of a teaching sequence

Teaching sequence within the Italian (and American) cultural frame of reference:

  • The teacher will talk about the Risorgimento in general and about the Expedition of the Thousand in particular using whenever possibile the articles of the site:

Garibaldi - Nast - Lincoln
(americana)

  • The Garibaldi's campaign in Southern Italy, list with 1089 people published in the "Giornale militare" (Military Journal) in 1864.

www.italian-american.com/garibal.htm

  • Surname, first names, father's name, place of birth, province.

  • The list contains the names of six citizens of the present Province of Ancona (one of them from Loreto, another from Castel d'Emilio, or Agugliano as it is now called): Bevilacqua Alessandro, Burattini Carlo, Carbonari Lorenzo, Conti Demetrio, Elia Augusto, Novelli Feliciano.

  • Thomas Nast isn't included in the list. Nast is the American caricaturist who arrived in Palermo with General Giacomo Medici aboard the s/s Washington in 1860 and then marched with Garibaldi to Naples. He's the author of a lot of drawings, many of which are reproduced in the file:

Garibaldi - Medici - Autocaricatura

  • Nast invented the symbols of the two great American parties (link): the elephant for the Republicans and the Jackass for the democrats.

  • During the War of Secession President Lincoln tried in vain to secure Garibaldi's services(Americana):

Garibaldi leader of red-shirted volunteers
Fought injustice and tyranny in two hemispheres
Like a dauntless romantic conqueror.
When Lincoln, bogged down in the Civil War.
Offered him the command of an army corps
Giuseppe turned down that fighting chance
Because of Abe's weak anti-slavery stance.
(lb)

Test

  • Caricaturist Thomas Nast was also
o A follower of Garibaldi o A businessman o A statesman
  • Which of the two animals is the symbol of the Republican party?

o jackass

o elephant

Who was the US President who once contacted Garibaldi?
o Grant o Lincoln o Taylor
Who is the President of the United States today?
o William Bush o George Bush o Al Gore
Where is the White House?
o In Washington State o In Virginia o In the District of Columbia
What's the meaning of s/s?
o sail and sail o steamship o The Two Sicilies
What's the English for "Garibaldino"?
o Garibaldese o Garibaldian o Garibaldine
How many inhabitants of downtown Ancona joined General Garibaldi?
o six o two o four

Educazione bilingue / Bilingual education

Gli articoli e I dati sul bilinguismo sono stati preparati per la Conferenza regionale su "L'Apprendimento delle Lingue e la Mobilita in Europa" e si trovano nel folder (Materiali Formativi) / The bilingual articles and data, especially prepared for the regional conference on Language Learning and Mobility in Europe, are in the (Materiali formativi) folder.

M.I.U.R - Direzione Generale Scolastica - Marche - Via XXV Aprile, 30 - Ancona
dg_marche@tin.it

Docenti (non di lingue) delle scuole medie di 1° e 2° grado della regione che potrebbero insegnare le loro materie in una lingua europea diversa dall'italiano //Non-language teachers of the Middle and Secondary Schools of the Region who could teach their subjects in a European language other than Italian.

(Facsimile della Scheda preparata dall'Ispettore Lamberto Bozzi e inviata dalla Direzione Generale alle scuole nel mese di Aprile 2002)

Scheda di rilevazione

Scuola

Provincia

Dirigente Scolastico

Fax

E-Mail

Si prega di indicare i nominativi dei docenti (non di lingue straniere) in grado di fare lezione nella propria materia in una lingua europea.

Docente
Lingua

Materia d'insegnamento

docenti di lingue straniere in grado di fare lezione in una o piu materie curricolari (esclusa la lingua italiana) in una lingua europea

Docente
Lingua

Materia d'insegnamento

Scuola Media di 1° Grado / Middle School

N° dei docenti in grado di fare lezione in una lingua europea

Inglese Francese Tedesco Ungherese Spagnolo
Italiano 15 31 2 1
Ed. Musicale 12 3 1 1
Matematica 10 19 1
Scienze 4 8
Storia 1 8
Geografia 5 4
Ed. Tecnica 4 2
Ed. Immagine 2 1
(Studi Sociali) 3
(Antropologia) 1 1
Ed. Fisica 1 4 1
Ed. Artistica 2 3 1
Religione 1

Totale: 152 docenti

Scuola Media di 2° Grado / Secondary School

N° dei docenti in grado di fare lezione in una lingua europea

Inglese Francese Tedesco Spagnolo Portoghese Greco
Religione 4 3
Italiano 11 18 1 1 1
Latino 1 7
Informatica 2
Ed. Fisica 7 4 1 1
Filosofia 6 5
Storia 8 5 2 1
Storia dell'Arte 2 2 1
Geografia 4 1 1 1
Geografia econ. 2 1
Diritto 4 2 1 1
Matematica 20 9 1 1
Fisica 7 3 1
Scienze 4 3 1
Chimica 1 2 1
Biologia 4 1
Agronomia 1 1
Topografia 1
Zootecnia 1
Progettaz. grafica 1
Disegno 2 3 1 1
Economia Aziendale 1 1 1
Disc. pittoriche 1
Cinematografia e fotografia 1
Scienze umane 1
Applicazioni Metalliche 1
Elettronica 1
Greco Antico 1

Totale: 192 docenti

Per ulteriori informazioni sull'insegnamento bilingue si vedano i siti:

Il Portfolio linguistico ha un folder in costruzione nel sito / The European Language portfolio has its own folder in the web site (Progetti/European Language Portfolio).

Lingua Inglese

La lingua inglese e stata correttamente definita da un linguista come una sovrastruttura di parole. In verita, con il suo mezzo milione e passa di vocaboli in uso essa, piu di ogni altro idioma, puo essere padroneggiata soltanto da chi, nativo o straniero, possiede un vasto vocabolario ed ha l'abitudine alla lettura.

L'inglese e anche la lingua veicolare indispensabile per comunicare e competere nel mondo. E' interesse del nostro paese che la popolazione possieda questa lingua ad un livello il piu possibile elevato, a seconda dei singoli bisogni comunicativi.

Gli italiani sono particolarmente avvantaggiati nell'acquisizione del vocabolario inglese in quanto esso e per circa il 40% di derivazione (neo)latina, proporzione che aumenta notevolmente nel linguaggio colto e scientifico. Si tratta di un vantaggio conosciuto, ma non adeguatamente utilizzato nel campo dell'apprendimento.

La cultura e la civilta dei popoli di lingua inglese sono fortemente influenzate da quelle dei popoli latini prima e poi italiani stanziati nella penisola. Ne consegue che e disponibile (ora anche in Internet) una immensa quantita di materiali originali e autentici in inglese sul nostro paese, relativamente facili da leggere ed interpretare, perché fondati sulla nostra memoria storica e sul nostro immaginario collettivo.

E' su questi materiali che si lavora da due anni per costruire un Corpus organico e coeso di informazione e consultazione, accessibile attraverso collegamenti di natura linguistica , e da trasformare, in futuro, anche in schede sonore.

Il Corpus e rivolto ai docenti e agli studenti delle scuole di ogni ordine e grado (ed anche agli autodidatti) desiderosi di trovare percorsi di apprendimento, materiali strutturati, ed esercitazioni didattiche (corredate di risposte scritte e sonore).

 

The materials published on this site can be used freely. In case of publication, websites included, please request the authorization of the Teachers Resources Center.